view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
אבד   vb. a/a  to be lost


G View a KWIC


  to be lost, disappear  Com.  TgPs41:6 : אימתי ימות ויובד שמיה. p.p. : lost  Com. p.p. : someone who has lost something  PTA.  TN Deut32:28 : אומה אבידי עיצן  a nation devoid of counsels.

  to perish  Com.  TN Num17:27 : הא ספינן אשתיצינן כלן אבדנן  look, we are finished, we are destroyed, we all have perished. to be transient, perishable  Com.


D View a KWIC


  to destroy, ruin  JLAtg, Gal, PTA, Sam, Syr, JBA, LJLA.  TgO Lev19:23 : תְלָת שְנִין יְהֵי לְכוֹן מְרַחַק לְאַבָדָא לָא יִתאְכִיל  three years it should be removed for destroying, it may not be eaten.  TgJ Jer23:1 : פַרנָסַיָא דִמאַבְדִין וֻמבַדְרִין יָת עַם דְאִתקְרִי שְמִי עֲלוֹהִי  the leaders who destroy and scatter the people upon whom My name is called.  TN Deut22:9 : דלא תאבדון מליתה דזרעא  that you not destroy the complete sowing.  PJ Lev19:23 : תלת שנין יהי לכון מרחק לאבדא לא יתאכל  it must be put away to destroy for three years and not eaten.


C View a KWIC


  to destroy, to ruin  BADan, JLAtg, Gal, CPA, PTA, Syr, LJLA.  Dan2:12 : וַאֲמַר לְהוֹבָדָה לְכֹל חַכִּימֵי בָבֶל.  TgJ Ez32:13 : וְאוֹבֵיד יָת כָל בְעִירַה.  TN Gen6:3 : דר׳ דמבולא למובדה ולמישיציה מן גוא עלמא  to destroy and finish off the generation of the flood from the world.  PJ Gen4:23 : לא עולימא חבילית דבגיניה יהובדון זרעי  did I not destroy the lad on whose account they will destroy my descendants?. to eliminate  JLAtg, Syr, LJLA.  TgO Lev23:30 : ואוֹבֵיד יָת אְנָשָא הַהוּא מִגוֹ עַמֵיה.  FTP Gen49:22 : חיזו עיניא והרהור ליבא הינון מובדין בר נשא מן גו עלמא  visions and thoughts eliminate humans from the world.  PJ Deut9:3 : ותתריכינון ותובדינון בסרהוביא  you should drive them out and eliminate them right away.

  to be destroyed, to be killed (i.e. = C passive !)  BADan, LJLA.  Dan2:18 : דִּי לָא יְהֹבְדוּן.  TgJob4:20 : לעלמא יהובדון/ייבדון.


Gt View a KWIC


  to be lost  Gal, Sam, JBA, JBAg, LJLA.  PJ Deut22:3 : והכדין תעביד לכל אבידתא דאחוך די מתבדא מיניה  such is what you should do to any loss of your brother's that goes lost from him.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 32a; DJBA: 73a; Jastrow: 3; Levy Ch-W: 1:3; Tal Sam: 2a; DNWSI: 4; DJA: 29a; Cook,Qumran: 1;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀbd n.m.   disappearance, ruin
ˀbdn, ˀbdnˀ (ˀaḇdan, ˀaḇdōn; ˀaḇdānā, ˀuḇdānā) n.m.   destruction, ruin
byt ˀbdn n.m.   grave
ˀbyd (ˀabbīḏ) adj.   ruined, lost
ˀbydh, ˀbydtˀ (ˀaḇīḏā, ˀaḇīḏtā) n.f.   something lost
ybydh n.f.   lost object
hwbd n.m.   destruction
ybd vb.   to be lost

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Sun, 22 Dec 2024 10:02:50 -0500