view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
בעי   vb.  to ask, to beg, to inquire


G View a KWIC
to seek for something  Com. to seek for someone  Com.  510013.7161 : יָת אַחַי אֲנָא בָעֵי  it is my brothers that I am looking for.  PJ Gen37:16 . to investigate  Qumran.  4Q541 24.2:4 : בקר ובעי ודע. to try to do something  Com.  GenApoc 19.15 : ובעין למקץ ולמעקר ל[א]ר֗זא  they were trying to cut down and uproot the cedar.  GenApoc 19.19 : די יבעון למקטלני ולכי למשבק  who would try to kill me but spare you.

  to ask a question  JLAtg, JBA.  TgO Gen19:21 : קַרתָא דִבעֵיתָא עֲלַה  the city you asked about.

  to wish for something, want, request  Com.  GenApoc 19.15 : ובעין למקץ ולמעקר ל[א]ר֗זא  wanting to cut down and uproot the [ced]ar .  GenApoc 19.19 : די יבעון למקטלני ולכי למשבק  who want to kill me and leave you.  TgO Gen23:8 : וֻבעוֹ לִי מִן עַפרוֹן  request it for me from PN.  TgO Ex4:24 : וֻבעָא לְמִקטְלֵיה  he wanted to kill him.  PJ Gen20:13 : והוה כד בעו לאטעאה יתי פלחי טעוותא  when the idol worshippers wanted to lead me astray. to pray  BADan, Qumran, JLAtg, Sam, Syr, JBA, LJLA.  Dan6:14 : זִמְנִין תְּלָתָה בְּיוֹמָא בָּעֵא בָּעוּתֵהּ  he was praying his prayer three times a day.  4QEnc1.6.18 : אנתון בעין ומתחנ֗[נין.  GenApoc 20.12 : בליליא דן צלית ובעית ואתחננת ואמרת באתעצבא.  TgJ Is16:12 : וְייֵעוֹל לְבֵית טָעוּתֵיה לְמִבעֵי  and he goes into his idolatrous temple to pray.  CTLevi ar a C.15 : ובעית והתחננת עלוהי.   w. ܥܠ‏ : to beseech forgiveness for  JLAtg, Syr.  TgJ Is53:4 : עַל חוֹבַנָא הוּא יִבעֵי.   especially with רחמין‏  JLAtg, Gal, PTA, JBA, LJLA.  TgJ 2Sam21:3 : ובעו רחמין דתעדי כפנא מאחסנת עמא דייי.  TN Gen18:22 : ואברהם עד כען הוה קאם בעי רחמין מן קדם ייי  while Abraham up to then was staying, praying to God.  PJ Gen18:22 : ואברהם עד כדון בעי רחמין על לוט  up to then Abraham was praying for Lot.

  w. infinitive: to be due to, to be about to do something  BADan, JLAtg, Gal, PTA, Sam, BabMBK, JBA.  Dan2:13 : וּבְעוֹ דָנִיֵּאל וְחַבְרוֹהִי לְהִתְקְטָלָה  Daniel and his comrades were due to be killed.  TgO Gen43:30 : וֻבעָא לְמִבכֵי  he was about to cry.  TgJ Jonah1:4 : וְאִלפָא בָעיָא לְאִיתְבָרָא  the ship was about to break up.  TN Gen43:30 : ובעא למבכי.  PJ Gen37:17 : דחיואי בען למסדרא עמהון סדרי קרבא  that the Hivites were about to to do battle with them.

  to seek revenge, hold responsible  Com.


Gt View a KWIC


  to be sought  JLAtg, Gal, CPA, Sam, Syr, LJLA.  TgJ Ez22:30 : וְאִתבְעֵי מִנְהוֹן קְֹדָמַי גְבַר  a man was sought by Me.  TgJ Ez26:21 : תִתבְעַן וְלָא תִשתַכחִין עוֹד לְעָלַם  you(f.s.) shall be looked for and never more found .  TgPs10:13 : יימר בלבביה לא תתבעי  in his heart he will say: you will not be sought (for an oracle).  TgPs111:2 : מתבעין לכל דצביין להון  they are sought by all who want them. to be summoned, to be invited  Gal, Syr, LJLA.  TgEsth2 2:8(7) : כד איתבעיית אסתר ולא אישתכחת. to be able to be found by seeking (?)  LJLA.  TgPs111:2 : מתבעין לכל דצביין להון  [MT: דְּרוּשִׁים לְכָל־חֶפְצֵיהֶם].

  to be necessary, required  JLAtg, Gal, CPA, Syr, JBA, Man.  TgO Ex23:2 var. : לָא תִתמְנַע מִלְאַלָפָא מָא דִבעֵינָך/דמתבעי לך/  do not hesitate to report your eye-witnessing (var. what is required of you) in court. מן‏ : to be responsible for  LJLA.  PJ Gen42:22 : ואוף אדמי<ה> הא מתבעי מינן  so we are also responsible for his blood-guilt.  TgEsth2 1:2(304) : ענא מן מאן מתבעא  who is responsible for the sheep?.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 107b; DJBA: 224b; Jastrow: 181; Levy Ch-W: 1:105; Tal Sam: 107; DNWSI: 180; Cook,Qumran: 36;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

bˁh, bˁtˀ (bˁā, bˁātā) n.f.   investigation; request
bˁw, bˁwtˀ (bāˁū, bāˁūṯā) n.f.   petition
bbˁw (bḇāˁū) interj.   please
bˁyh n.f.   request

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 15 Jan 2025 11:11:43 -0500