view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
מטי   vb.  to come, to reach


G View a KWIC


  to come, to reach  Com-OA. by physical movement  Com.  Dan6:25 : וְלָא־מְטוֹ לְאַרְעִית גֻּבָּא עַד דִּי־שְׁלִטוּ בְהוֹן אַרְיָוָתָא  they had not reached the bottom of the pit before the lions had control of them.  TgO Ex9:33 : וֻבַרדָא וֻמִטרָא דַהוָה נָחֵית לָא מטָא ארעא  the hail and rain that was coming down did not reach the ground.  GT D Gen43:21 : והוה כד מטינן לבית אבתותא ופתחנן ית טעונינן  when we reached the lodging and opened our baggage.  PJ Gen21:15 : כיוון דמטו לפיתחא דמדברא  when they reached the beginning of the desert. in extent  Com.  Dan4:17 : רוּמֵהּ יִמְטֵא לִשְׁמַיָּא  its height reaches the sky.  TgO Gen11:4 : וְרֵישֵיה מָטֵי עַד צֵית שְמַיָא  with its top reaching the edge of heaven.

  to happen, occur  OfAEg, BADan, PTA, Syr, BabMBK, JBA, LJLA.  Dan7:22 : וְזִמְנָא מְטָה וּמַלְכוּתָא הֶחֱסִנוּ קַדִּישִׁין  (until ....) and the time has arrived and Holy ones have taken charge of the kingdom.  GT C Gen32:27 : מְטָא קצְהון דְּמַלְאַכֵי מְרוֹמָא לַמְשַבָּחָא  the time has come for the angels on high to offer hymns of praise.  PJ Gen12:6 : דעד כדון לא מטא זימנא דבני ישראל למירתא.  TgIIChron 18:3 : מה די ימטי לך ימטי לי בקרבא  whatever happens to you in the battle will happen to me. (w. ˁl or d.o.) to happen to someone, befall  BADan, Nabatean, Gal, Sam, Syr.  Dan4:21 : גְזֵרַת עִלָּאָה הִיא דִּי מְטָת עַל־מָרִי מַלְכָּא.  TgIIChron 18:3 : מה די ימטי לך ימטי לי בקרבא  whatever happens to you in the battle will happen to me.


D View a KWIC
fig.: to be on the verge of, to be ready for  Com.


C View a KWIC


  to make arrive, bring  OfAGen, JLAtg, CPA, Sam, Syr, JBA, LJLA.  TgO Lev9:12 : וְאַמטִיאוּ בְנֵי אהרן לֵיה יָת דְמָא  the sons of Aaron brought him the blood.  TgJ Ez17:18 : וֻבַסַר עַל מוֹמֵי לְאַשנָאָה קְיָם וְהָא אַמטִי יְדֵיה לְפַרעֹה  he has despised the oath by changing a covenant so now He has brought His arm against Pharaoh.  TgIChron 17:16 : ומן ביתי אמטיתני עד הלכא למחסן מלכותא  you brought me here from my house to take possession of the kingship.


Gt View a KWIC


  betake oneself, journey by stages  JLAtg, LJLA.  TgO Gen22:5 : וַאֲנָא וְעֻולֵימָא נִתמְטֵי עַד כָא וְנִסגוֹד  while I and the lad go over here and worship.  PJ Gen22:5 .

  to reach, extend  LJLA.  PJ Ex28:38 : ויהי על פדחתא דבית אפוי דאהרן מן צידעא לצידעא יתמטי  it will be on Aaron's forehead and extend from temple to temple.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 302a; DJBA: 658b; Jastrow: 767; Levy Ch-W: 2:26; Tal Sam: 462b; DNWSI: 616; DJA: 62a; Cook,Qumran: 137;

View a complete KWIC


Derivatives:

bmṭw interj.   please
mṭw, mṭwtˀ (maṭṭū, maṭṭūṯā) n.f.   portion; request
mṭy (māṭē) n.m. #3   (topog.) approach

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Sun, 08 Jun 2025 03:35:48 -0400