view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
קבל   vb. a/o  to be opposed; D to receive


G View a KWIC


  to confront in complaint (w. mn, ˁl against)  Com.  GenApoc 20.14 : וכען קבלתך מרי על פרעו צען מלך מצרין די דברת אנתתי מני  now I hereby complain to you, my Lord, against Pharaoh king of Egypt that my wife has been taken away from me.  TgO Gen4:10 : קָבְלָן קְדָמַי מִן אַרעָא  they are appealing to me from the ground.  TgJob19:7 : הא אקבול מן קדם חטוף ולא אתותב  I shall complain against violence and not be answered. to cry out in complaint  Com.  TgO Gen4:10 : דַם זַרעֲיָן דַעֲתִידָן לְמִפַק מִן אֲחוּך קָבְלָן קְדָמַי מִן אַרעָא  the blood of the families who would descend from your brother are (sic!) crying out to me from the ground.  TN Deut15:9 : ולא יצוח/יקבול/ עלך קדם ייי.


D View a KWIC


  to receive, to accept  Com.  Dan6:1 : וְדָרְיָוֶשׁ מָדָאָה קַבֵּל מַלְכוּתָא כְּבַר שְׁנִין שִׁתִּין וְתַרְתֵּין  King Darius took over the kingdom as a 62-year old.  TN Lev5:17 : ויקבל חובוי.  PJ Gen8:21 : וקבל ייי ברעוא קורבניה. to consent, acquiesce (to)  JLAtg, Gal, PTA, Syr, JBA, LJLA.  TgJ Is36:16 : לָא תְקַבְלוּן מִן חִזקִיָה  do not acquiesce to it from Hezekiah.  GT D Gen38:26 : קְבֵּילוּ מֶנִי אַחַי  listen to me my brothers.  PJ Gen3:17 : ארום קבילת למימר אינתתך  since you accepted your wife's speech. w. ˁl : to undertake, accept a task for oneself  Syr, JBA, LJLA.  TgTosPr 2Sam.21:17 : וקבל עלוהי.   to bear a sin's punishment  PTA.  TN Lev5:17 : ויקבל חובוי.  TN Lev7:18 : ונפשה די {י}תאכל מנה חובוי תקבל.


C View a KWIC
אפי‏ to oppose  JLAtg, Syr.  TgJ 2K14:11 : וְאַקבִילֻו אַפֵיהוֹן בִקרָבָא  they opposed one other in battle.


Dt View a KWIC


  to be accepted  Com. (sacrifice) בְרַעְוָא‏ : to be willingly received (by God)  JLAtg, PTA, LJLA.  TgO Ex29:18 : וְתַסֵיק יָת כֹל דִכרָא לְמַדבְחָא עְלָתָא הוּא קדם יוי לְאִתקַבָלָא בְרַעְוָא.  GT B Gen4:8 : אֶתְקַבַּל קוֹרְבָּנַךְ מֶינַּךְ בְּרַעְוָה.  PJ Gen4:8 : בגלל מה אתקבל קרבנך ברעוא וקרבני מני לא איתקבל ברעוא  why was your sacrifice willingly accepted while my sacrifice was not willingly accepted from me?.

  to receive back  PTA.  TN Gen43:23 : כספכון אתקבלת ואפק לוותהון ית שמעון  I have gotten back your money so I shall bring Simeon out to you.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 473a; DJBA: 979a; Jastrow: 1309; Levy Ch-W: 2:339; Tal Sam: 747b; DNWSI: 979; DJA: 76a; Cook,Qumran: 203;

View a complete KWIC


Derivatives:

lwqbl (luqḇal, loqḇēl) prep.   opposite
mqbyl (miqqŏḇel) prep.   opposite
mqbl adj./adv.   opposite
mqbln, mqblnˀ (mqabblān, mqabblānā) nom.ag.D   one that accepts or can accept
mqblnw, mqblnwtˀ (mqabblānū, mqabblānūṯā) n.f.   acceptance
sqbl vb.   to oppose
qbwl (qibbūl, qibbūlā) v.n.D #2   reception
qbylh, qbyltˀ (qḇīlā, qḇīltā) n.f.   complaint, accusation
qbl, qblˀ n.m. #5   complaint
qblh, qbltˀ (qabbālā, qabbāltā) n.f.   received portion
qwbl (qŏḇel) prep.   opposite; corresponding to
bqbyl prep.   as compared to
klwqbl prep.   opposite, facing
mn kl qbl adv.   opposite
klqwbl conj.   because
mn kl qbl prep.   opposite

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Sun, 22 Dec 2024 15:49:14 -0500