CAL Bibliography for TranslationTechnique


CAL BIBLIOGRAPHY SEARCH

Klein, M.L., "Converse Translation, a Targumic Technique." Bib 57 (1976): 515–37. Targums TranslationTechnique

Brock, Sebastian P., "Aspects of Translation Technique in Antiquity." Greek, Roman and Byzantine Studies 20 (1979): 69–87. Syriac TranslationTechnique

Lübbe, J., "Describing the Translation Process of 11QtgJob: A Question of Method." RevQ (Mémorial Jean Carmignac) 13 (1988): 583–93. 11QtgJob TranslationTechnique

Harder, R.G., "The rendering of Greek particles in the Peshitta gospel of John : a study in microcomputer flexibility," in , Actes du second colloque international Proceedings of the second international conference Akten des zweiten international Kolloquiums : Bible et informatique : , Travaux de linguistique quantitative 43. Paris, Geneva: Champion Slatkine, 1989. Pp. 299-307. Peshitta TranslationTechnique

Suermann, H., "Die Übersetzungen des Probus und eine Theorie zur Geschichte der syrischen Übersetzung griechischer Texte." OrChr 74 (1990): 103–14. Syriac TranslationTechnique

Bernstein, M.J., "Translation Technique in the Targum to Psalms: Two Test Cases. Psalms 2 and 137," in Lovering, E.H., SBL Seminar Papers 1994, . Atlanta: Scholars, 1994. Pp. 326-45. Tg.Ps TranslationTechnique

Grotzfeld, Heinz, "Beiordnen oder Unterordnen? Einige Beobachtungen über die ܜbersetzungspraktiken beim ܜbertragen vom Griechischen ins Syrische," in Heinrichs, Wolfhart and Schoeler, Gregor, ed., Festschrift Ewald Wagner zum 65. Geburtstag. Band 1: Semitische Studien unter besonderer Berücksichtigung der Südsemitistik, Beiruter Texte und Studien . Beirut: Franz Steiner Verlag, 1994. Pp. 44–55. Syr.Gram TranslationTechnique

Gordon, Robert P., ""Converse Translation" in the Targums and Beyond." JSP 19 (1999): 3–21. Targums TranslationTechnique

Gold, Sally L., "Making Sense of Job 37.13: Translation Strategies in 11Q10, Peshitta and the Rabbinic Targum," in Rapoport-Albert, A. and Greenberg, G., Biblical Hebrew, Biblical Texts: Essays in Memory of Michael P. Weitzman, Journal for the Study of the Old Testament Supplement 333. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001. Pp. 282–302. 11QtgJob TranslationTechnique

Lund, Jerome A., "Converse Translation in Peshitta Ezechiel." A Journal of Biblical Textual Criticism (Online) 6 (2001): . Peshitta OTP.Ezek TranslationTechnique

Greenberg, G., Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah. MPIL 13. Leiden: Brill, 2002. Peshitta OTP.Jer TranslationTechnique OTP

Greenberg, G., "Translating and Transmitting an Inspired Text?," in Peursen, W.Th. van and Romeny, R.B. ter Haar, Text, Translation, and Tradition: Studies on the Peshitta and its Use in the Syriac Tradition, Monographs of the Peshitta Institute 14. Leiden: Brill, 2006. Pp. 57–64. Peshitta TranslationTechnique

Gzella, H., "Review of Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah." BO 63 (2006): 144–148. Peshitta TranslationTechnique

Farina, M., "Diathesis and middle voice in the Syriac ancient grammatical tradition : the translations and adaptations of the Téchne Grammatiké and the Arabic model." Aramaic Studies 6 (2008): 175–93. Syr.Gram TranslationTechnique

Carasik, M., "Syntactic double translation in the ’Targumim'," in Meyers, E.M. and Flesher, P.V.M., Aramaic in Postbiblical Judaism and Early Christianity, . Winona Lake: Eisenbrauns, 2010. Pp. 217-31. Targums TranslationTechnique

Conklin, B.W., "Translating the Hebrew Particle 'כי אם’ into Aramaic and English. An Exploration through the Targums and the Peshitta," in Meyers, E.M. and Flesher, P.V.M., Aramaic in Postbiblical Judaism and Early Christianity, . Winona Lake: Eisenbrauns, 2010. Pp. 173-190. Targums Peshitta TranslationTechnique

Cargill, R.R., "The rule of creative completion : Neofiti’s use of שכלל." Aramaic Studies 10 (2012): 173–91. TargumNeofiti TranslationTechnique $kll V

Mushayabasa, G., "Redefining the consistency of equivalences in the Peshitta to Ezekiel : towards a frame semantics approach." JNWSL 38 (2012): 79–91. Peshitta TranslationTechnique

Pormann, P.E., "The Development of Translation Techniques from Greek into Syriac and Arabic: The Case of Galen’s On the Faculties and Powers of Simple Drugs, Book Six," in Hansberger, R. et al., Medieval Arabic Thought: Essays in Honour of Fritz Zimmermann, . London: UoL Press, 2012. Pp. 143-62. TranslationTechnique

Balzaretti, C., The Syriac version of Ezra-Nehemiah : manuscripts and editions, translation technique and its use in textual criticism. Biblica et orientalia 51. Rome: Gregorian and Biblical Press, 2013. Peshitta TranslationTechnique

Dyk, J.W. and Keulen, P.S.F. van, Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings. Monographs of the Peshitta Institute Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts 19. Leiden: Brill, 2013. Peshitta TranslationTechnique

Folmer, M.L., "The translation of Biblical Hebrew clauses with כְּ / בְּ construct infinitive in Targum Onqelos." Aramaic Studies 11 (2013): 113–44. TgO TranslationTechnique

van Rooy, H.F., "The use of interrogatives in the book of Ezekiel and their translation in the ancient versions." Journal for Semitics 23 (2013): 614–32. Peshitta TranslationTechnique

Machiela, Daniel A., "Hebrew, Aramaic, and the Dfffering Phenomena of Targum and Translation in the Second Temple Period and Post-Second Temple Period," in Buth, Randall//Notley, R.St., The Language Environment of First Century Judaea: Jerusalem Studies in the Synoptic Gospels: Volume Two, . Leiden: Brill, 2014. Pp. 209-46. AramaicInGospels Targums TranslationTechnique

Mushayabasa, G., Translation technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24 : a frame semantics approach. Studia Semitica Neerlandica 63. Leiden: Brill, 2015. Peshitta TranslationTechnique

Fassberg, S.E., "Translation Technique in Targum Onqelos: The Rendering of Hebrew הל׳ך," in Hutton, J.M.//Rubin, A.D., EPIGRAPHY, PHILOLOGY, AND THE HEBREW BIBLE: Methodological Perspectives on Philological and Comparative Study of the Hebrew Bible in Honor of Jo Ann Hackett, Ancient Near East Monographs 12. Atlanta: SBL Press, 2015. Pp. 97-108. TgO TranslationTechnique hlk V hwk V

Lier, G., "Translation Techniques in Targum Malachi: A Comprehensive Analysis." JNSL 41 (2015): 51–70. TgJ.Mal TranslationTechnique

Zhakevich, I.J., "Converse Translation in Targum Pseudo-Jonathan Genesis 19.33: Did Lot Really Not Know That His Older Daughter Lay with Him?." Aramaic Studies 14 (2016): 184–211. TgPsJ.Gen TranslationTechnique

Calà, I. and Hawley, R., "Transliteration versus translation of Greek plant names in the Syriac medical writings of Sergius of Reš ʿAynā : on the tables of contents in BL Add. 14,661." Aramaic Studies 15 (2017): 155–82. Syriac TranslationTechnique Sergius

Tsolin, Dmytro, "Archaic Verbal Conjugations in Exod. 15.2–18, 21 and Deut. 32.1–43: Their Rendering in the Targums By: Dmytro Tsolin Pages: 44–77." Aramaic Studies 15 (2017): 44–77. Targums TranslationTechnique

Lund, Jerome A., "Translation Features of the Peshitta Epistle of James." Teologia i Człowiek 48 (2019): 127–44. Peshitta-NT TranslationTechnique

Lund, Jerome A., "Some Translation Features in the Harqlean Version of First Peter," in Coleman, S.M.//Gross, A.D.//Litke, A.W., Mallephana Rabba: Aramaic Studies in Honor of Edward M. Cook, Perspective on Linguistics and Ancient Languages15. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2023. Pp. 271-96. Syriac TranslationTechnique


View Bibliographic Abbreviations

BACK

BACK to TOP