view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
עבר   vb. a/a  to cross over


G View a KWIC


  to cross over  Com. (of inanimates)  Com.  GenApoc 17.10 : ועבר חולקא דן למערבא  this portion crosses to the west. to pass by  Com.   ˁl : to overcome, take control of  JLAtg, Syr.  TgJ Zec9:8 : וְלָא יִעבַר עֲלֵיהוֹן עוֹד שִלטוֹן.

  to go away, vanish  JLAtg, CPA, Syr.  TgO Gen18:5 : וֻסעוּדוּ לִבְכוֹן בָתַר כֵין תִעבְרוּן  eat to your heart’s content and then go on your way.  PJ Gen18:5 .   מן עלמא‏ : to die  Gal, Syr, BabMBK, LJLA.  PJ Gen15:2 : דאנא עביר מן עלמא דלא בנין  that I am pass away childless.

  ˁl: to violate, transgress  JLAtg, Gal, Syr, JBA, LJLA.  TgO Gen27:40 : כַד יִעִברוּן בְנוֹהִי עַל פִתגָמֵי אוֹרָיתָא  when his children violate the words of the Torah.  TgJ Hab3:2 : רַשִיעַיָא דַעֲבַרוּ עַל מֵימְרָך.  PJ Ex13:17 : דעברו על גזירת מימרא דייי.

  to be exchangeable  PTA, Sam, LJLA.  TN Gen23:16 : ארבעין מאה סלעין דכסף עברין בכל אתר  forty-hundreds (i.e., 4,000) sela of silver valid anywhere.  PJ Gen23:16 : כסף טב עברין בכל פתור ומתקבלין בכל פרקמטיא  good silver, valid at any money-changer and acceptable for any merchandise. עַל‏ (of rulers) : to change, alternate  JLAtg.  TgJ Zec9:8 : וְלָא יִעבַר עֲלֵיהוֹן עוֹד שִלטוֹן.


D View a KWIC


  to be pregnant  Gal, PTA, JBA, LJLA.  TN Gen4:17 : ועברת וילדת ית חנוך.  PJ Gen16:11 : הא אנת מעברא ותלדין בר.

  to remove  Gal, PTA, JBA.  GT D Gen38:19 : וְעַבְּרַת רְדִידָהּ מֶן עִלָוַיהּ  she took off her veil.  TN Ex8:25 : ונצליה קדם ייי ויעבר ית ערברובא  we will pray to the Lord and he will remove the vermin. to forgive, overlook  PTA, JBA.  TN Ex34:7 : ומעבר על מרדין  he remits (the sins) of rebels.

  to declare intercalation  Gal, JBA, LJLA.  TgIIChron 30:2 : לעבריה ירחא דניסן  to intercalate Nisan (i.e., to delay it by a month) .

  to bring across  JLAtg, PTA, JBA, Man, LJLA.  TgO Ex26:28 : מְעַבַר מִן סְיָפֵי לִסיָפֵי  brought across from the ends to the ends.  GT C Gen32:24 : וּנְסַב יתהון וְעבַר יתהון ית נַחְלָא  he took them and brought them across the wadi.  PJ Gen32:24 : ודברינון ועברינון ית נחלא ועבר ית דיליה  he led them across the wadi and took his baggage across.

  to cause to pass  Gal, PTA.  GT D Gen8:1 : וְעַ֯בַּ֯ר מֶמְרֵיהּ דַּאדְנָי רוּח דְּרֶחְמִין עַל אַרְעָא וּשְדַכוּ מַיָּא  the Lord's memrah made a merciful wind pass over the land and the waters quieted down. to transfer, to have passed  PTA, JBA.  TN Num27:8 : ותעברון ית אחסנתיה לברתה  you should pass his possessions on to his daughter.

  w. ˁl : to transgress  PTA.  TN Num24:13 : למעברה על פם גזרת מימרה דייי.


C View a KWIC


  to make to pass by  JLAtg, Sam, Syr, Man, LJLA.  TgO Lev18:21 : וֻמִזַרעָך לָא תִתֵין לְאַעְבָרָא לְמוֹלַך  you shall not allow any of your offspring to be passed for Molek [a biblical expression of totally obscure meaning in any language].  PJ Ex33:23 : ואעבר ית כיתי מלאכיא  I shall make the angelic cohorts pass by. to make pass through  JLAtg.  TgJ Jud5:26 : אַעְבַרַת <סיכתא> בְצִדעֵיה  she stuck the peg through his temple.  TgJ 1K6:6 : וְלָא יִהְוָן שָריָתָא מַעבְרָן בְכֻתלֵי בֵיתָא  so that the beams would not be passed through the walls of the Temple. to transfer  JLAtg, PTA, LJLA.  TgO Num27:7 : וְתַעֲבַר יָת אַחסָנַת אֲבוּהוֹן לְהוֹן  you should transfer their father's holding to them.  TN Num27:7 .  PJ Num27:7 .

  to remove  JLAtg, PTA, Syr, LJLA.  TgJ 2Sam3:10 : לְאַעבָרָא מַלכֻותָא מִבֵית שָאֻול.  TN Gen8:13var. : ועבר/ואעבר/ נח ית חפייה דתיבותא.  PJ Lev4:35 : וית כל תרבא יעבר היכמא דאיתעדא תריב אימר מניכסת קודשיא  he should remove all the fat just as the lamb fat was removed from the sacred slaughterings. to expel  Syr, LJLA.  PJ Lev9:6 : אעברו ית יצרא בישא מן ליבכון  expel the evil inclination from your heart. to condone, forgive  JLAtg, Syr, LJLA.  TgJ Mi7:18 : אַת הוּא אֲלָהָא שָבֵיק לַעֲוָיָין וֻמַעבַר עַל חוֹבִין  †.

  to carry across, make cross  JLAtg, Sam, Syr, LJLA.  TgJ Jos4:3 : וְתַעבְרוּן יָתְהוֹן עִמְכוֹן  carry them (the stones) across (the Jordan) with you.  PJ Num32:5 : לא תעבריננא ית יורדנא. to connect across  JLAtg.  TgO Ex36:33 : וַעְבַד יָת עָבְרָא מְצִיעָאָה לְאַעְבָרָא בְגוֹ דַפַיָא מִן סִיָפֵי לִסיָפֵי  he made the central bar to connect within the panels from end to end.

  to convert, exchange  JLAtg, Syr.  TgO Lev27:10 : לָא יְחַלְפִינֵיה וְלָא יַעְבַר יָתֵיה טָב בְבִיש אוֹ בִיש בְטָב  he must not switch on him or convert good for bad or bad for good on him.


Gt View a KWIC


  to pass by  Syr, LJLA.  PJ Gen33:7 : ואתעבר קמי רחל וכסייה בקומתיה  he passed in front of Rachel and covered her with his stature.

  to be crossed over  JLAtg, Syr.  TgJ Ez47:5 : נַחלָא דְלֵית אִפשָר לְאִתעֲבָרָא  a wadi that cannot be crossed †.


Dt View a KWIC


  to be passed through  PTA.  TN Lev18:22 : ומבניך לא תתן למתעברה בנורא.

  to become pregnant  JPAEpig, Gal, PTA, JBA, LJLA.  TN Gen16:11 : הא את מתעברה וילדת בר.  PJ Gen19:36 : ואתעברן תרתין בנת לוט מאבוהן.  TgIChron 13:14 : דאתעברת אתתיה.

  to be removed  Gal, PTA.  TN Lev13:58 : ויתעבר/^<ויתע>בד^/ויעבר.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 394a; DJBA: 840b; Jastrow: 1039; Levy Ch-W: 2:197; Tal Sam: 619; DNWSI: 821; DJA: 69a; Cook,Qumran: 171;

View a complete KWIC


Derivatives:

mˁbr, mˁbrˀ (maˁbar, maˁbrā) n.m.   crossing
mˁbr prep.   across
mˁbr adj.   pregnant; intercalated
ˁbwr, ˁbwrˀ (ˁăḇūr, ˁă/ĕḇūrā) n.m.   grain
bˁbwr prep.   on account of
ˁbwr, ˁbwrˀ (ˁāḇōr, ˁāḇōrā) nom.ag.   one that passes by or through
ˁbyrh, ˁbrtˀ (ˁăḇīrā) n.f.   sin
ˁbr, ˁbrˀ (ˁĕḇar, ˁeḇrā) n.m.   crossing
ˁbr nhr, ˁbr nhrˀ n.m.   land across the river
ˁbrh n.m. #2   side of a column capital (?)
ˁbr n.m. #5   size (??)
ˁwbr n.m. #2   fetus
ˁybwr, ˁbwrˀ (ˁibbūr, ˁibbūrā) v.n.D   intercalation
tˁbwr n.m.   fury

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Tue, 11 Mar 2025 19:44:19 -0400